Neæemo dopustiti da se išta dogodi tvojoj obitelji.
Non permetteremo che accada qualcosa alla tua famiglia.
Ali, morate mi dopustiti da se odbranim od optužbi iznesenih na moj raèun.
Ma deve essermi concesso di difendermi dalle accuse che mi sono state rivolte.
Sandefur mi je rekao da neæe dopustiti da se BV u javnosti prikaže u lošem svetlu.
Me l'ha detto Sandefur. Non permetterà che la Brown Williamson sia demonizzata agli occhi del pubblico.
A vi meni da predsjednik nece dopustiti da se ovo dogodi.
E mi avevi detto che il Presidente non sarebbe mai arrivato così lontano.
Thomase, nemoj dopustiti da se probudim paraliziran.
Thomas......fai che non mi risvegli paralizzato.
Neæu dopustiti da se to ponovi.
Non permettero' mai piu' che accada.
Ali ako ne sredite Clay Davisa, vi æete dopustiti da se ubijanja nastave.
Senza Clay Davis, siete disposti a far continuare quegli omicidi.
Samo ako te neko naðe, a neæe, jer ja neæu dopustiti da se to dogodi.
Solo se qualcuno ti trova, cosa che non succedera' perche' non lo permettero'.
Neæu dopustiti da se to desi.
Io non lascerò, mai. - Neanch'io. Pensa in fretta.
Ali ne smiješ dopustiti da se oklizneš.
Ma non puoi farti sfuggire nulla.
Ali obećavam ti, neću dopustiti da se opet nađe između nas.
Ma ti prometto che non lascero' che si metta ancora tra noi.
Ne smemo dopustiti da se ovo desi sa još nekim, nikad više.
Tutto questo non puo' piu' accadere a nessun altro, mai piu'.
Ne možemo dopustiti da se to dogodi, zar ne?
Noi non possiamo permettere che questo accada, vero?
Neæu dopustiti da se to dogodi.
Non permetterò che il suo piano vada in porto.
Ne moraš im dopustiti da se zajebavaju s tvojim mozgom.
Non devi lasciare che ti fottano il cervello.
Rekao sam ti da nikad neæu dopustiti da se išta dogodi tvom sinu.
Ti ho detto che non avrei permesso che succedesse qualcosa a tuo figlio.
Neæu dopustiti da se to opet dogodi.
Non permetterò che succeda di nuovo.
Znam da to nisu moja posla, ali ne možete dopustiti da se Kim tako ponaša.
ma non possiamo permettere a Kim di comportarsi così.
Pistoru je sve ovo zbog para... i neæu dopustiti da se izvuèe za ubistvo Talanovog oca ili Gavina.
Per Pistor, si tratta solo di soldi, non lascero' che li ottenga, uccidendo il padre di Talan, o Gavin.
Ne možemo dopustiti da se to dogodi, ne opet.
Proprio come faceva tuo padre. Non possiamo permettere che succeda... non di nuovo.
Ali mi moraš dopustiti da se brinem o tebi.
Ma devi lasciare che io mi prenda cura di te, amico.
Kako si mogao dopustiti da se to dogodi?
Come ha potuto lasciare che succedesse?
Necu dopustiti da se Royu dogodi isto što i Sladeu.
Non lascero' che accada a Roy quel che e' successo a Slade.
gradonačelnik krvi dopustiti da se to dogodi.
Il sindaco Blood ha permesso che succedesse.
Znam moć o očevu ljubav, i ja bi umro prije sam dopustiti da se išta dogodi tvojoj kćeri.
Conosco bene il potere dell'amore di un padre, e morirei prima di mettere in pericolo sua figlia.
Ne mogu dopustiti da se to dogodi.
Che non posso permettere che accada.
U meðuvremenu, neæu dopustiti da se donese konaèna odluka, naroèito na temelju insinuacija, glasina ili straha!
Nel frattempo, non lascerò che si prenda una decisione definitiva... soprattutto sulla base di insinuazioni, o voci, - o paure!
Jer se Haqqaniju ne sme dopustiti da se izvuèe.
Perche' Haqqani non puo' farla franca.
U ime èitavog riboèanstva, neæu dopustiti da se to dogodi!
E in nome del nostro vivere sott'acqua, non posso permettere che succeda!
Imamo ciljeve, imamo porodicu i neæemo dopustiti da se tome ispreèi jedna mala nevera.
Abbiamo degli obiettivi, una famiglia, e non rinunceremo a tutto per un momento di debolezza.
Harper... necu dopustiti da umres necu dopustiti da se predas.
Harper! Non ti lascero' morire. Io non lascero' che tu ti arrenda.
Morate nam dopustiti da se pobrinemo za vas.
Lasci che ci prendiamo cura di lei.
Mislim da samo želim reæi da neæu dopustiti da se nešto dogodi prvoj dami i Vama, gospodine predsednièe.
Suppongo che quello che dico non si ritorcera' contro la First Lady, o su di lei, signor Presidente.
Da li će bivše bogate zemlje zaista dopustiti da se svetska ekonomija potpuno promeni i da se moć premesti sa mesta na kojima je bila prethodnih 50, 100, pa i 150 godina, nazad u Aziju?
Gli ex paesi ricchi accetteranno davvero un'economia mondiale totalmente trasformata, e un cambio di mano del potere da dove è stato negli ultimi 50, 100 o 150 anni, di nuovo verso l'Asia?
Obavezali smo se da, dok se mi pitamo, nikada nećemo dopustiti da se ljudi oslobode ropstva i završe kao drugorazredni građani.
Abbiamo preso l'impegno di non permettere mai più a delle persone di uscire dalla schiavitù sotto ai nostri occhi e finire per diventare cittadini di seconda classe.
0.39085483551025s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?